Most of the stars in Egypt and abroad mourned him because he is of great artistic value.
His wonderful works accompanied us, which were recorded in our memories, and we will never forget them no matter how long we live.
Ilham_Shaheen wrote: (A terrible news .. I am very, very sad .. Goodbye, my dear friend and ten years old, the noblest, purest, most bold and thinner person .. and a great artist with a very special imprint .. and a wonderful intellectual .. and he loves his art and his country with all its powers .. My condolences to his family .. I console myself for the loss of my dear friend, my beloved … the respectable stature, Izzat Al-Alayli … God have mercy on him and make his resting place in Heaven, Lord, God willing … God is faithful.
Rania Mahmoud Yassin: (O professor, the example of the father and the respectable upscale artist, the last time you talked to me about my father, your honorable and high-class fellowship, your friendships for years, and the journey of life among you is thus departing, so he came, we belong to God and to him and to him we shall return .. I am blessed with more sadness and distress the great artist Izzat Al-Alayli, may God have mercy on him, and I will dwell in his spaciousness. Greet my parents, Professor Ezzat.
Donia_Samir_Ghanem: (Survival is for God, the mighty artist Izzat Al-Alayli, may God have mercy on him, O Lord, we ask you to pray).
Nada Bassiouni: (May God have mercy on the great artist, Izzat Al-Alaili, the rest of his immortal works and good biography will remain)
Youssef Shaaban: (Indeed, we belong to God and to Him we shall return. The moral man and the respectable artist, Izzat Al-Alaili, have passed away … Oh God, have mercy on him, and I will dwell in your spacious gardens.)
Muhammad-Sobhi: (We belong to God and to Him we shall return. The respected artist, friend and colleague .. the artist Izzat Al-Alayli has left our world, and his works and creativity will continue to live among us. May God have mercy on him and my prayers to forgive you and enter you in his spaciousness, and the family has patience and solace)
Donia Abdel Aziz: (We belong to God and to Him we shall return, the great value artist, Izzat Al-Alayli, may God protect him).
Nadia Al-Jundi: (With a great deal of sadness and sorrow, we pay tribute to the friend, the great star of value and stature, Izzat Al-Alayli.
Fifi_abdah: (Indeed, we belong to God and to Him we shall return. The mighty artist, Izzat Al-Alayli, may God have mercy on him passed away and make his resting place in paradise and his family and loved ones, O Lord … please pray for him with mercy and forgiveness).
Dora: (Egyptian and Arab cinema lost a great artist who is aware of the issues of Egypt and the Arab world, and left us a great cinematic history and marks such as the films The Land and Choice with the genius Youssef Shaheen .. Farewell to the artist Izzat Al-Alayli .. God have mercy on him).